|
|
Rank | Posts | Team |
Player Coach | 13190 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Mar 2007 | 18 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Feb 2020 | Oct 2019 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
|
| Been in Manchester this week and they have dinnor
.
|
|
|
Rank | Posts | Team |
International Chairman | 14522 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Feb 2002 | 23 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Jan 2014 | Jan 2014 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
|
| Quote ="Ferocious Aardvark"...and a pudding (sorry - "dessert"icon_wink.gif... '"
This forum has discussed this before.
Definitely pudding ... seeing as dessert is the fruit and suchlke that comes [uafter[/u the pudding.
|
|
|
|
Rank | Posts | Team |
International Chairman | 28357 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Feb 2002 | 23 years | |
Online | Last Post | Last Page |
May 2024 | Oct 2019 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
|
| Quote ="El Barbudo"This forum has discussed this before.
Definitely pudding ... seeing as dessert is the fruit and suchlke that comes [uafter[/u the pudding.'"
I'm confused. Surely the fruit is IN the pudding, under the crumble and surrounded by the custard? What else is it for?
|
|
|
Rank | Posts | Team |
Club Owner | 4420 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Apr 2004 | 21 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Apr 2020 | Oct 2017 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
|
| Its Brekkie, Dinner and Tea.
|
|
|
Rank | Posts | Team |
International Chairman | 37704 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
May 2002 | 23 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Aug 2018 | Aug 2018 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
|
| Quote ="wigan_rlfc"Its Brekkie, Dinner and Tea.'"
Eric Pickles has 'em all at breakfast, dinner and tea (probably supper for that matter too)
|
|
|
|
Rank | Posts | Team |
Club Owner | 16136 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Feb 2004 | 21 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Jul 2023 | Mar 2022 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
|
| Dinner = Main meal of day,
so
Mon - Fri => Dinner in the evening, Lunch during day
Sat/Sun => Dinner during Day => Tea in the evening.
|
|
|
Rank | Posts | Team |
Moderator | 36786 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Jul 2003 | 22 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Jan 2025 | May 2023 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
Moderator
|
| Quote ="Ferocious Aardvark"Nope. Every school in the country that provides meals provides "school dinners". I've never heard of one providing "school lunches"'"
And yet the midday break is the lunch break. And the time at which school dinners are eaten is referred to as lunchtime.
Quote ="Ferocious Aardvark"The kids that paid have always taken their dinner money to school, never their lunch money.'"
Both terms are used. The latter is now the more common judging by my kids and their friends.
Quote ="Ferocious Aardvark"I don't think it is dinner in any other country as they speak different languages so whatever the word is, "dinner" would not be it. Unless you count American "English", which I don't really, and they I think do or did have a school lunch program, but the cursed Americans are responsible for most of the abominations to the mother tongue, and this confusion is probably just one more confusion-creating example.'"
You're aware that foreign languages get translated into English, yes? Guess what the English translation for the midday meal is.
Quote ="Ferocious Aardvark"The origins of "lunch" are clearly in the English invention of "luncheon", and that was traditionally a light "in-between" meal, originally taken by ladies, and certainly no sort of a main meal.'"
Words and their usage change over time. The question asked was not about the origin of the word, but about usage.
Quote ="Ferocious Aardvark"A school dinner has always traditionally been a 3 course meal, certainly no less than a hot main course, and a pudding (sorry - "dessert"icon_wink.gif. If at dinnertime someone (including schoolkids) are not having dinner (eg going on a school trip) they may well take a "packed lunch". That may be like a sandwich, crisps,a biscuit or an apple, maybe a carton of juice, basically light and portable snack food. Everyone knows what (in the context of food) a "lunchbox" is.'"
Informative and yet utterly irrelevant.
Quote ="Ferocious Aardvark"Schoolchildren might have dinner while at school, but once they start work, they might just have lunch ie a sandwich or a pasty or something, so it is no longer dinner, because it's not a "dinner". Certainly in Yorkshire, though, your big meal in the evening is your "tea", which is a complete change from what began life as "afternoon tea". So a typical Yorkshireman may have a breakfast early doors, and is likely to use "me dinner" interchangeably with "me lunch", but he will always be off home for 'is tea - and never off home for 'is dinner unless at dinnertime.'"
Did you miss the bit about the M62 corridor?
And outside of that corridor employees have a lunch break, which at larger companies often incorporates hot meals of more than one course.
Quote ="Ferocious Aardvark"If I say I'll meet you "at dinnertime" - when would you expect me to arrive?'"
Late evening. As would my colleagues in Europe. And the USA. Granted I have no direct experience further afield.
|
|
|
Rank | Posts | Team |
Moderator | 36786 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Jul 2003 | 22 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Jan 2025 | May 2023 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
Moderator
|
| Quote ="Neil HFC"Dinner = Main meal of day,
so
Mon - Fri => Dinner in the evening, Lunch during day
Sat/Sun => Dinner during Day => Tea in the evening.'"
That's pretty widely applicable, but how often have you seen a pub or restaurant advertise a Sunday Dinner?
Come to that, how often have you seen [iany[/i eatery offer a midday 'Dinner Menu'?
|
|
|
|
Rank | Posts | Team |
Player Coach | 1826 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Aug 2005 | 19 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Jan 2025 | Jan 2025 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
|
| Quote ="Ferocious Aardvark"Certainly in Yorkshire, though, your big meal in the evening is your "tea", which is a complete change from what began life as "afternoon tea". So a typical Yorkshireman may have a breakfast early doors, and is likely to use "me dinner" interchangeably with "me lunch", but he will always be off home for 'is tea - and never off home for 'is dinner unless at dinnertime.'"
Was pretty much the same when I lived in North Devon, so I don't think it is limited to the M62 corridor.
Anyone else familiar with the term "putting-up"? In my family this was always referred to as the packed lunch as well as the act of making the packed lunch: "I've got the putting-up to do.", "Have you got your putting-up?".
Quote ="Kosh"That's pretty widely applicable, but how often have you seen a pub or restaurant advertise a Sunday Dinner?
Come to that, how often have you seen [iany[/i eatery offer a midday 'Dinner Menu'?
'"
We always had Sunday dinner at about 2 0'clock on a Sunday afternoon, same with Christmas dinner.
|
|
|
Rank | Posts | Team |
International Star | 3605 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Jul 2012 | 13 years | |
Online | Last Post | Last Page |
May 2016 | May 2016 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
|
| Quote ="LF13"
We always had Sunday dinner at about 2 0'clock on a Sunday afternoon, same with Christmas dinner.'"
2 o'clock was pretty much universal I think as the Sunday pub opening times were 12noon 'till 2pm in the good old days when men (and their sons) went to the pub and the woman stayed in the house and cooked for them, and woe betide her if it wasn't on the table at 2.15 when they walked in the house.
|
|
|
Rank | Posts | Team |
International Chairman | 14522 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Feb 2002 | 23 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Jan 2014 | Jan 2014 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
|
| Quote ="Kosh"That's pretty widely applicable, but how often have you seen a pub or restaurant advertise a Sunday Dinner?
Come to that, how often have you seen [iany[/i eatery offer a midday 'Dinner Menu'?
'"
Ah, yes ... but we must remember that eateries are not the best source of correct language (Barbudo's Menu Rule states that all menus contain at least one spelling mostake, for example), plus they like to use obscure words wherever possible ... even if they don't know what they mean (I saw pithivier on a menu once and asked what it was and the waiter had to go away and ask ... even then, it was wrong), so I don't think we should use them as exemplars of terminology.
If we did, we wouldn't say "fried" we'd say "pan fried" ... and just ask Cod'ead about Bass.
|
|
|
|
Rank | Posts | Team |
International Chairman | 14522 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Feb 2002 | 23 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Jan 2014 | Jan 2014 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
|
| Quote ="LF13"Was pretty much the same when I lived in North Devon, so I don't think it is limited to the M62 corridor.
Anyone else familiar with the term "putting-up"? In my family this was always referred to as the packed lunch as well as the act of making the packed lunch: "I've got the putting-up to do.", "Have you got your putting-up?".
We always had Sunday dinner at about 2 0'clock on a Sunday afternoon, same with Christmas dinner.'"
Yes, "Snap" was put up ... as in "I'm putting his snap up".
But it wouldn't have been "Have you got your put[uting[/u-up?" in my experience, rather it would have been "Have you got your put-up?"... but that could be a small regional variation.
|
|
|
Rank | Posts | Team |
International Chairman | 31779 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Feb 2002 | 23 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Jul 2024 | Jul 2024 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
Moderator
|
| Quote ="El Barbudo"If we did, we wouldn't say "fried" we'd say "pan fried" ... and just ask Cod'ead about Bass.'"
Pan-fried.... I'm always pleased to know it's been fried in a pan, not held in the hand over a roaring flame.
What the frick else was it going to be fried in ffs? The wreck of the QE2?
See also 'oven roasted'. Yeah, that's how you roast things - in an effin oven. Not in a small Japanese hatchback.
|
|
|
Rank | Posts | Team |
International Chairman | 28357 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Feb 2002 | 23 years | |
Online | Last Post | Last Page |
May 2024 | Oct 2019 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
|
| Quote ="Kosh"
You're aware that foreign languages get translated into English, yes? Guess what the English translation for the midday meal is.
'"
Er, first it doesn't need translating. "The midday meal" is already in English.
But OK, let Google translate do some random translating, and see what it turns up:
Quote Polish:
OBIAD
dinner
noun
1. dinner
2. midday meal'"
Hmm. Maybe Google Translate is just doing that to spite you. Let's try another one.
Quote Estonian:
lõuna
south
noun
1. south
2. lunch
3. dinner
4. luncheon'"
Quote Norwegian
middag
1. middag'"
Quote ="Kosh"Words and their usage change over time. The question asked was not about the origin of the word, but about usage.'"
You can get as indignant as you like, but there is no universal usage, or universal answer, and I think my view - that much depends on the size of the meal, and when the eater has their main meal of the day - is fair and accurate.
Your point about translations is in fact disingenuous, as any translator, when faced with the word for a given meal in a foreign language, will only provide a translation which is [ihis understanding[/i of the English equivalent. Which for obvious reasons will be heavily influenced by (a) who taught him English and their predilections and/or (b) whereabouts in English speaking lands he has lived (if at all). As my varying examples above clearly show.
But it's not just me. Somebody asked the question to Gareth Rees on the BBC learning site. This is what he had to say:
Quote ="BBC's Gareth Rees"In the middle of the day, you might have lunch or dinner. Lunch sounds more informal or more typical, particularly for people who are working.
In the evening, you might have dinner or supper. I think that people who have a quick lunch in the middle of the day will say they have dinner in the evening and this dinner will be a good meal.
A supper is usually a light meal and is probably had after a larger dinner has been had in the middle of the day.
Confused? Well most people see a dinner as a more complete meal. A common lunch in England is a sandwich, but dinner might include soup, meat with vegetables, and then a dessert like apple pie and ice cream. So, dinner is really the main meal and people might have it in the middle of the day or in the evening. Lunch and supper are both light kinds of meal. Lunch is in the middle of the day, supper is in the evening. '"
I'm going along with that as the best answer of modern usage.
|
|
|
Rank | Posts | Team |
Moderator | 36786 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Jul 2003 | 22 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Jan 2025 | May 2023 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
Moderator
|
| Quote ="Ferocious Aardvark"icon_confused.gif Er, first it doesn't need translating. "The midday meal" is already in English.
But OK, let Google translate do some random translating, and see what it turns up:
Hmm. Maybe Google Translate is just doing that to spite you. Let's try another one.'"
I have to say I was going on how my foreign colleagues translated into English rather than Google Translate (which is far from infallible). A quick play around does come up with some surprising results that don't tally with how Germans and French - for example - actually use the terms. Speaking of German, mittagessen does translate to lunch in english and abendessen translates to dinner. I knew there was a reason why I liked Germans.
Quote ="Ferocious Aardvark"You can get as indignant as you like, but there is no universal usage, or universal answer, and I think my view - that much depends on the size of the meal, and when the eater has their main meal of the day - is fair and accurate.'"
I wasn't getting indignant at all, merely pointing out that you appeared to be moving some goalposts. And in practice I find that most people still tend to call the midday meal lunch regardless of how large it might be - the exception typically being a traditional Sunday roast for some reason.
Quote ="Ferocious Aardvark"But it's not just me. Somebody asked the question to Gareth Rees on the BBC learning site. This is what he had to say:
I'm going along with that as the best answer of modern usage.'"
His description does not reflect my daily experience over the last 50 years or so spent in a variety of geographical locations. If I had to produce a list of the most common meal descriptors in chronological order it would be something along the lines of:
Breakfast
Brunch
Lunch
Tea
Dinner
Supper
Although tea and dinner are somewhat interchangeable, and the above list doesn't apply to Hobbits.
|
|
|
Rank | Posts | Team |
Moderator | 8115 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Jan 2002 | 23 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Feb 2025 | Jan 2025 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
Moderator
|
| My daughter's school in Leeds (pronounced lids) has a paradoxical system of 'lunch-buddies' to help the little monkeys eat the gruel, overseen by 'Dinner-ladies'.
|
|
|
Rank | Posts | Team |
Player Coach | 1826 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Aug 2005 | 19 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Jan 2025 | Jan 2025 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
|
| Quote ="Kosh"Speaking of German, mittagessen does translate to lunch in english and abendessen translates to dinner. I knew there was a reason why I liked Germans.'"
How do you work that out? The literal translation is pretty much midday meal and evening meal.
|
|
|
Rank | Posts | Team |
International Chairman | 14522 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Feb 2002 | 23 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Jan 2014 | Jan 2014 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
|
| Quote ="Ferocious Aardvark" ... and I think my view - that much depends on the size of the meal, and when the eater has their main meal of the day - is fair and accurate...'"
That only partly works for me.
Dinner may well have been the word for the main meal regardless of what time of day it was taken but I reckon usage has drifted since then.
Lunch has drifted into meaning the midday meal in some geographical areas, even where they mean a proper sit-down thing with cutlery and everything.
I'm sticking with dinner at or around midday and tea in early evening, regardless of size or content.
For some classes, supper is in the evening, like dinner, but is informal.
I guess my tea would be supper to them and dinner to some others.
|
|
|
Rank | Posts | Team |
Player Coach | 1826 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Aug 2005 | 19 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Jan 2025 | Jan 2025 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
|
| Thanks to my daughter's swimming training we now have our tea at around 7:30-7:45pm! If we call it dinner, does that make us posh?
|
|
|
Rank | Posts | Team |
Moderator | 36786 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Jul 2003 | 22 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Jan 2025 | May 2023 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
Moderator
|
| Quote ="LF13"How do you work that out? The literal translation is pretty much midday meal and evening meal.'"
Yes. Even my rudimentary German is capable of a literal translation of those two words. However Google Translate, which we were talking about at that point, translates them to lunch and dinner respectively. As does every German I have ever spoken to.
|
|
|
Rank | Posts | Team |
International Chairman | 31779 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Feb 2002 | 23 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Jul 2024 | Jul 2024 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
Moderator
|
| Quote ="Kosh"Yes. Even my rudimentary German is capable of a literal translation of those two words. However Google Translate, which we were talking about at that point, translates them to lunch and dinner respectively. As does every German I have ever spoken to.'"
Yeah, and we fought two massive wars to stop them imposing their ways on us. That's what it was all about, right?
|
|
|
Rank | Posts | Team |
Moderator | 36786 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Jul 2003 | 22 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Jan 2025 | May 2023 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
Moderator
|
| Quote ="John_D"Yeah, and we fought two massive wars to stop them imposing their ways on us. That's what it was all about, right?'"
I thought it was all about that bloke Archie Duke who shot an ostrich because he was hungry. Or was that only the first one?
|
|
|
Rank | Posts | Team |
International Chairman | 14522 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Feb 2002 | 23 years | |
Online | Last Post | Last Page |
Jan 2014 | Jan 2014 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
|
| Quote ="Kosh"Yes. Even my rudimentary German is capable of a literal translation of those two words. However Google Translate, which we were talking about at that point, translates them to lunch and dinner respectively. As does every German I have ever spoken to.'"
I'm sorry Kosh ... but the terms suggested by a piece of American software or what Germans think is the right word in English are hardly what we'd term definitive.
My (admittedly old ) Shorter OED has "Dinner" as "The chief meal of the day, eaten originally, and still by the majority of people, about the middle of the day (cf. Ger. [iMittagessen[/i), but now, by the professional and fashionable classes, usually in the evening; particularly a formally arranged meal of various courses, a repast given publicly in honour of soemone, or to celebrate some event".
If only German students of English would use the OED instead of Langenscheidts, eh ?
|
|
|
Rank | Posts | Team |
International Chairman | 28357 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Feb 2002 | 23 years | |
Online | Last Post | Last Page |
May 2024 | Oct 2019 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
|
| Quote ="Kosh"I have to say I was going on how my foreign colleagues translated into English rather than Google Translate (which is far from infallible). A quick play around does come up with some surprising results that don't tally with how Germans and French - for example - actually use the terms. Speaking of German, mittagessen does translate to lunch in english and abendessen translates to dinner. I knew there was a reason why I liked Germans.'"
But no it doesn't! I'm reasonably fluent in German, but wouldn't really need to be to understand that "lunch" is NOT a literal translation of "mittagessen" - a literal translation would be "mid-day eating" or "mid-day food". Therefore if you choose to "translate" that as "dinner", or "lunch", you are adding precisely nothing to the argument as simply your choice of which English word to use is, obviously, the one you use. It's a purely circular argument. If I translated "mittagessen" from German then it woudl depend on what type-of mid-day eating I had in mind.
Quote ="Kosh"I wasn't getting indignant at all, merely pointing out that you appeared to be moving some goalposts. And in practice I find that most people still tend to call the midday meal lunch regardless of how large it might be - the exception typically being a traditional Sunday roast for some reason.'"
In my experience posher people tend to use "lunch" but I am certain that very few adults that work standard hours have their main meal at dinnertime (sorry, mid-day) and so referring to it as "lunch" is both reasonable, and a more accurate description than dinner.
Whereas for a schoolchild having a hot 2 course meal, a "school dinner" is a much better description, as crisps, an apple and a fruit juice in a box would be a "packed lunch", and not at all a "packed dinner", even if at exactly the same time of day.
Quote ="Kosh"His description does not reflect my daily experience over the last 50 years or so spent in a variety of geographical locations.'"
Interesting, but totally irrelevant, as someone once said. Unless you can explain why your personal experience has greater validity?
Quote ="Kosh" If I had to produce a list of the most common meal descriptors in chronological order it would be something along the lines of:
Breakfast
Brunch
Lunch
Tea
Dinner
Supper
Although tea and dinner are somewhat interchangeable, and the above list doesn't apply to Hobbits.'"
You see, you can't do it. The reason you are having to immediately backtrack on your own list is that basically NOBODY would ever have their tea, and then go on to have a proper dinner, with the exception of the minority to whom "tea" means "afternoon tea".
Brunch is also a posh word, nobody in Bradford has brunch. If you want to use the posh lexicon, where are elevenses?
|
|
|
Rank | Posts | Team |
International Chairman | 28357 | No Team Selected |
Joined | Service | Reputation |
Feb 2002 | 23 years | |
Online | Last Post | Last Page |
May 2024 | Oct 2019 | LINK |
Milestone Posts |
|
Milestone Years |
|
Location |
|
Signature |
TO BE FIXED |
|
| Quote ="Kosh"Yes. Even my rudimentary German is capable of a literal translation of those two words. However Google Translate, which we were talking about at that point, translates them to lunch and dinner respectively. As does every German I have ever spoken to.'"
Hang on hang on hang on, you have NEVER quizzed every German you have ever spoken to on how they personally translate those words, so stop fibbing! Why on earth would you ever have done such a bizarre thing?
I do find though that practically all Germans I have spoken to who've learned English as opposed to American, have been polluted by posh southern jessy English anyway, so it's hardly a surprise if their efforts amount to trying to talk a bit posh, even though it can be very funny listening to their efforts to pronounce their "u"s as "a"s.
|
|
|
|
|